Super Mario RPG: Relocalized

Console SNES
Publisher Romhacking.net
Developer CoolCatBomberMan
Genre Role-Playing
Views 47
Downloads 95
Released July 18, 2023
File size 2.56 M
4/5 (1 vote)
Download now

This patch is the result of an entire year’s worth of reviewing and rewriting the entirety of Super Mario RPG’s script in order to achieve an overall more accurate translation of the Japanese script. Every item, attack, monster and dialog box has been compared to its Japanese equivalent, and while not every aspect of Ted Woolsey’s script has been excised, the author estimates only about 10% of the game’s text has been left totally untouched. Even in situations where the official translation was deemed adequate, it was not uncommon for grammatical or formatting-based edits to occur. The result is a translation that attempts to reflect how the official translation would have looked if Woolsey’s script was reviewed and heavily revised by an editor back in 1996, creating a script that would later influence Paper Mario’s localization. Changes include: Enemy and character names changed to reflect pre-established localizations. (This includes changing Princess Toadstool to Princess Peach, as Yoshi’s Safari, which referred to her as such, released in 1993.) Item names changed to reflect either a more accurate translation, consistency with Paper Mario and/or consistency with official artwork. Location names changed to reflect a more accurate translation, with one exception, which instead reflects consistency with Paper Mario. In-game dialog heavily reviewed and rewritten, using Japanese dialog translated by hand using online dictionaries, Tomato’s livestream and website, and occasional feedback from nejimakipiyo. A full list of name changes for characters, items, monsters and locations can be found in the readme.

Problems with download or installation?

Leave a Comment